Advertisement
Advertisement
Hong Kong weather
Get more with myNEWS
A personalised news feed of stories that matter to you
Learn more
A Nasa satellite photo shows Super Typhoon Mangkhut approaching the Philippines on September 11. Its name is the Thai word for a fruit. Photo: EPA-EFE/Nasa

Why typhoons are given names, and how pedestrian some of the names Hong Kong supplied are

Tropical cyclones were named for ease of communication, first by storm forecasters for the Atlantic Ocean, who chose Christian saints’ names; Pacific Ocean storms are given native names contributed by 14 countries and regions

Typhoon Kompasu moved on to southern China and Vietnam after buffeting Hong Kong on October 13, injuring 20 people and causing one death. The Hong Kong Observatory lowered the No 8 typhoon signal in late afternoon after more than 23 hours, having raised it for the second time in four days on Tuesday.

The storm came hot on the heels of Typhoon Lionrock, which brought torrential rain and triggered what was then the longest No 8 typhoon signal since 1978 - a mark Kompasu promptly broke.

The Observatory warned Kompasu could cause more damage than Lionrock, but in the event the rains, while heavy, and the winds, while gusty, caused fewer problems for the city..

Apart from the havoc such storms wreak, the other notable thing about them is the names they are given. Tropical cyclones are named by storm warning centres to make forecasters’ communications with the general public as easy as possible to understand.

The clouds build over Hong Kong Island on Wednesday as Tropical Storm Barijat moves closer to the city. Photo: Dickson Lee

It is less confusing to say “Cyclone Peter” than to remember the storm’s number or its longitude and latitude. It is also easier to use names when you have more than one storm to track.

Storm names are assigned in order from predetermined lists depending on which region of the globe they originate in.

The use of names for storms began with hurricanes in the Atlantic Ocean, where tropical storms whose sustained wind speed reached 39 miles per hour (73 km/h) were assigned names.

The aftermath of Typhoon Hato in 2017, the strongest storm to hit Macau in 53 years and one whose name means pigeon in Japanese. Twelve people were killed. Photo: Rafael Lopes

Now, in addition to the storm forecasting centre for the Atlantic Ocean, those for the Eastern, Central, Western and Southern Pacific regions, the Australian region, and the Indian Ocean use this naming method.

Initially, storms and cyclones were named after the saint of the day from the Catholic liturgical calendar. These days, the year's first tropical storm is given a name beginning with the letter “A”, the second with the letter “B” and so on through the alphabet. In even-numbered years, odd-numbered storms get men’s names and in odd-numbered years, odd-numbered storms get women’s names.

In the western Pacific Ocean the Japan Meteorological Agency’s typhoon centre assigns international names to tropical cyclones on behalf of the World Meteorological Agency. It selects 35 names from an international list of 140 names supplied by 14 countries and regions.

The devastation caused to the Philippine city of Tacloban by Typhoon Haiyan (a Chinese word for the petrel, a seabird) in 2014. The storm, the equal strongest known to have made landfall, killed at least 6,300 people. Photo: George Calvelo/NurPhoto/Zumapress.com/Alamy Live News

The names of storms that cause widespread damage and death are usually retired. These names are replaced with new ones.

In the Pacific Ocean regions, each country contributes names for storms. Those from Hong Kong appear pretty lame, and haven’t exactly struck fear into those who hear them.
The aftermath of Typhoon Hope, which struck Hong Kong in August 1979, causing 12 deaths. Photo; SCMP

Ma-on means horse saddle, and is also the name of a peak in the city; Lingling is a common pet name for young girls; Kai-tak is named after the city’s former airport, which closed in 1998; possibly the worst name of all is Choi-wan, which means colourful cloud but is also the name of a public housing estate in the city.

They pale in comparison to the colourful and fierce names put forward by China, such as Yutu, which stands for the Jade Hare, or the hare which lives on the moon. In Chinese legend, Chang’e, wife of Yi (a tribal chief in ancient China), stole her husband's elixir of immortality, and fled to the moon together with the hare. They are said to be still living there in a palace.

Typhoon season is here – everything you need to know

Other Chinese cyclones names are just as good. Wukong means King of the Monkeys; Haishen stands for the God of the Sea; Dianmu is for the Mother of Lightning; and Fengshen, the God of Wind.

High waves triggered by Typhoon Jebi (a Korean word meaning swallow, a bird) strike the seawall at the fishing port of Aki in western Japan last week. The strongest typhoon to strike the country in 25 years, it left at least 11 people dead. Photo: Kyodo/via Reuters

As for the names of this week’s approaching storms, Barijat is a term from the Marshall Islands – a chain of volcanic islands and coral atolls in the central Pacific Ocean, between Hawaii and the Philippines – which means “coastal areas impacted by waves/winds”, while Mangkhut is Thai and is the name of a fruit. Another Typhoon Mangkhut made landfall in Vietnam in 2013, killing at least three people.

All of these sound more impressive than a storm that shares its name with a Hong Kong housing estate.

Super Typhoon Maysak (a Khmer name for a tree), the strongest early-season typhoon on record in the northwest Pacific, struck two islands in Micronesia in March and April 2015, killing four people and causing huge damage. Photo: Alamy

Additional reporting by Mia Castagnone

Post